Jean-Pierre Montcassen új regényének, a Szamuráj és gésának a bemutatója volt pénteken este az Írószövetségben. A szerző egy történész hölggyel és a francia intézet egy tolmácsával jelent meg, és kissé fáradt volt, mert csak délután érkezett Lyonból… Na nem… Kezdem újra.

Jean-Pierre Montcassen új regényének, a Szamuráj és gésának a bemutatója volt péntek este a Magyar Írószövetségben. A szerző Dorogról érkezett, az írói álnév mögött ugyanis Cselenyák Imre áll. Nem ez az első francia néven jegyzett történelmi tárgyú regénye azonban Imrének, ott van például Az egyiptomi kéjnő, A magyarok nyilaitól, A sivatag hercegnője, A fáraó lánya, Jóslat...

A Szamuráj és gésa Japánban játszódik 1274 és 1281 között. Amint Farkas Ildikó, a regény szaklektora elmondta, Japán a történelme során három kívülről jövő támadást ért meg csupán. Az első kettő a 13. század végén volt és a mongolok próbálták meg uralmuk alá hajtani a szigetországot, a harmadik pedig ugye 1945-ben. A 13. században még nem alakultak ki a klasszikus szamuráj-erkölcsiség szabályai, de a külső hódítás elleni küzdelemben a szamurájok az utolsó vérükig küzdöttek és sikerült a mongolokat vissza-visszahajtani hajóikra – egészen addig, míg be nem köszöntött a tájfunok időszaka és a viharok szét nem zilálták a hódító flottát.

A regény ebbe a távoli – időben és térben egyaránt távoli – világba vezet el. Egy fiúnak és egy lánynak a sorsát követi nyomon a háború zűrzavarában. Őket csak egy legenda köti össze a regény elején, egészen addig, míg egymásra nem találnak.

Imre elmondta, hogy számára a történetmesélés a legfontosabb, és gyermekkorában annyi mindenről nem olvashatott – mert nem voltak róluk regények -, hogy elhatározta, majd megírja ő maga ezeket a történeteket. A regényeivel ezért nyúl vissza római, egyiptomi, arab hősökig és történelmi korokig. És nem is fogja befejezni ezt: most éppen egy erdélyi janicsárról ír, jövőre pedig az Árpád-házi királyokhoz nyúl vissza.

Gáspár Ferenc vezette a beszélgetést, és sajnálkozását fejezte ki, hogy Geszthelyi Nagy Judit, aki az estén shakuhachin játszott volna, lebetegedett. Két részletet is felolvastak a könyvbemutatón a Szamuráj és gésából. Kiderült, hogy a Pueblo kiadó nem adja drágán a köteteket, a keménykötés ellenére is 2000 Forint alatt lesz az ára. Kitértünk az írói álnév kérdésére is: Gáspár Feri, aki kiadta Imre Ágoston úrfi című könyvét, megosztotta velünk ezirányú tapasztalatait: magyar néven publikálni kalandos-szerelmes-történelmi regényeket még mindig nem divatos.

A honlap további használatához a sütik használatát el kell fogadni. További információ

A süti beállítások ennél a honlapnál engedélyezett a legjobb felhasználói élmény érdekében. Amennyiben a beállítás változtatása nélkül kerül sor a honlap használatára, vagy az "Elfogadás" gombra történik kattintás, azzal a felhasználó elfogadja a sütik használatát.

Bezárás